Slang, verlan oraz francuskie sformułowania potoczne

 

  • andouille (m) - niemota
  • Quel andouille! - Co za niemota!
  • cochonnerie (f) - świństwo (np. o czyimś zachowaniu)
  • gueule (f) - gęba, morda
  • casser la gueule à qn - dać komuś w mordę
  • ta gueule! - zamknij się!
  • marrant - zabawny
  • t'es pas marrant - wcale nie jesteś zabawny
  • bagnole (f) - fura, gablota
  • con, conne - kretyn, idiota
  • connerie (f) - głupota, głupstwo
  • faire une connerie - zrobić straszną głupotę
  • dire des connerie - pleść bzdury
  • meuf (f) verlan od femme - dziewczyna, kobieta
  • ma meuf - moja panienka
  • reuss (f) verlan od soeur - siora
  • reup (f) verlan od père - stary (ojciec)
  • prof (m) - profesor, nauczyciel
  • pote (m) - kumpel, ziomek
  • salut mon pote! - siema stary, elo ziomek!
  • salut chef! - siema szefie!
  • flic (m) - glina
  • type (m) - typ, koleś
  • un sale type - podejrzany koleś
  • vachement - strasznie, okropnie
  • merde (f) - gówno, szajs, bubel; kurde!
  • une voiture de merde - samochód do dupy
  • c'est de la merde c'est voiture - to kupa złomu ten samochód
  • dire merde à qn - kazać komuś spadać
  • merdique - szajsowaty
  • chouette - super, odjazdowy
  • hyper - super, mega
  • chiant - wkurzający, nudny
  • sacré - cholerny, niezły
  • poupée - kociak
  • cool! - spoko, cool
  • bon app! - smacznego
  • petit déj (m) - śniadanie
  • draguer - podrywać
  • drague (f) - podryw
  • elle est bonne - niezła laska
  • va te faire! - zjeżdżaj!
  • rigoler - śmiać się
  • pour rigoler - dla jaj
  • tu rigoles? - jaja sobie robisz?
  • rigolo - śmieszny
  • sans blague! - bez kitu
  • boîte (f) - firma, klub, dyskoteka
  • salopard (m) - sukinsyn
  • salope (m) - sukinsyn
  • saloperie (f) - świństwo
  • alcolo (m) - pijak
  • cochon (m) - świnia, świńtuch
  • crétin (m) - kretyn